《國語》相傳是春秋時期左丘明所撰的一部國別體著作。宋代以來,包括康有爲在內的多位學者懷疑《國語》爲西漢劉歆的僞作。該著作記錄範圍爲上起周穆王十二年(公元前990年)西征犬戎(約公元前947年),下至智伯被滅(公元前453年)。《國語》中包括各國貴族間朝聘、宴饗、諷諫、辯說、應對之辭以及部分歷史事件與傳說。《國語》是我國第一部國別體史書。
居軍三年,吳師自潰。吳王帥其賢良,與其重祿,以上姑蘇。使王孫雒行成於越,曰:“昔者上天降禍於吳,得罪於會稽。今君王其圖不穀,不穀請復會稽之和。”王弗忍,欲許之。范蠡進諫曰:“臣聞之,聖人之功,時爲之庸。得時不成,天有還形。天節不遠,五年復反,小兇則近,大凶則遠。先人有言曰:‘伐柯者其則不遠。’今君王不斷,其忘會稽之事乎?”王曰:“諾。”不許。
使者往而復來,辭愈卑,禮愈尊,王又欲許之。范蠡諫曰:“孰使我蚤朝而晏罷者,非吳乎?與我爭三江、五湖之利者,非吳耶?夫十年謀之,一朝而棄之,其可乎?王姑勿許,其事將易冀已。”王曰:“吾欲勿許,而難對其使者,子其對之。”范蠡乃左提鼓,右援枹,以應使者,曰:“昔者上天降禍於越,委制於吳,而吳不受。今將反此義而報此禍,吾王敢無聽天之命,而聽君王之命乎?”王孫雒曰:“子範子,先人有言曰:‘無助天爲虐,助天爲虐者不祥。’今吳稻蟹不遺種,子將助天爲虐,不忌其不祥乎?”范蠡曰:“王孫子,昔吾先君固周室之不成子也,故濱於東海之陂,黿鼉魚鱉之與處,而鼃黽之與同渚。餘雖然而人面哉,吾猶禽獸也,又安知是淺淺者乎?”王孫雒曰:“子範子將助天爲虐,助天爲虐不祥。雒請反辭於王。”范蠡曰:“君王已委制於執事之人矣。子往矣,無使執事之人得罪於子。”
使者辭反。范蠡不報於王,擊鼓興師以隨使者,至於姑蘇之宮,不傷越民,遂滅吳。