《太平廣記》是古代文言小說的第一部總集。宋代人編的一部大書。全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的野史傳說及道經﹑釋藏等爲主的雜著,屬於類書。宋代李昉﹑扈蒙﹑李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等12人奉宋太宗之命編纂。開始於太平興國二年(977年),次年(978年)完成。因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。
孔子 蕭士義 王導 謝安 庾亮 王仲文 諸葛侃 劉波 鄭微 周超 謝南康 傅亮 王徽之 劉興道 郭仲產 沈慶之
孔子
孔子謂子夏曰:“得麟之月,天當有血書魯端門。”孔聖沒,周室亡。子夏往觀,逢一郎雲:“門有血,飛爲赤鳥,化而爲書雲。”(出《說題辭》)
蕭士義
後漢黃門郎蕭士義,和帝永元二年被戮。數日前,家中常所養狗,來向其婦前而語曰:“汝極無相祿,汝家尋當破敗,當奈此何?”其婦默然,亦不駭。狗少時自去。及士義還內,婦仍學說狗語。未畢,收捕便至。(出《續異記》)
王導
晉丞相王導夢人慾以百萬錢買長豫。導甚惡之,潛爲祈禱者備矣。後作屋,忽掘得一窖錢,料之百億。大不歡,一皆藏閉。俄而長豫亡。長豫名悅,導之次子也。(出《世說新書》)
謝安
東晉謝安於後府接賓。婦劉氏,見狗銜安頭來。久之,乃失所在。是月安薨。(出《異苑》)
庾亮
晉庾亮初鎮武昌,出石頭,百姓看者,於岸上歌曰:“庾公上武昌,翩翩如飛鳥;庾公還揚州,白馬牽流旐。”又曰:“庾公初上時,翩翩如飛鴉;庾公還揚州,白馬牽旐車。”後連徵不入,尋薨,還都葬之。(出《世說新書》)
王仲文
王仲文爲河南主簿,居緱氏縣。夜歸,道經大澤中,顧車後有一白狗,甚可愛,便欲呼取。忽變爲人,形長五六尺,狀似方相,或前或卻,如欲上車。仲文大怖,走至舍,捉火來視,便失所在。月餘日,仲文將奴共在路,忽復見,與奴並頓伏,俱死。(出《幽明錄》)
諸葛侃
葛侃,晉孝武大和中於內寢婦高平張氏窗外聞有如雞雛聲,甚畏。驚而視之,見有龜蛇之象,似今畫玄武之形。侃位登九棘,而竟被誅。(出《廣古今五行記》)
劉波
劉波字道則,晉孝武太元年,移居京口。晝寢,聞屏風外悒吒聲。開屏風,見一狗蹲地而語,語畢自去。波,隗孫也,後爲前將軍,敗見殺。(出《異苑》)
鄭微
晉時信安鄭微,少見一老公,以囊與微,雲:“此是命,慎勿令零落。若有破碎,便爲凶兆。”言訖,失所在。後密開看,是一梃炭。意甚祕之,雖家人不知也。後遭盧龍寇亂,恆保錄之。至宋永初三年,微年八十三,疾篤,語弟雲:“吾齒盡矣,可試啓此囊。”見炭悉碎折,於是遂卒。(出《廣古今五行記》)
周超
宋初,義興周超爲謝晦司馬。在江陵,妻許氏在家,遙見屋裏有光,人頭在地,血流甚多。大驚怪,即便失去。後超被法。(出劉義慶《幽明錄》)
謝南康
宋永初三年,謝南康家婢行,逢一黑狗,語婢曰:“汝看我背後人!”婢舉頭,見一人長三尺,有兩頭。婢驚怖返走,人狗亦隨婢後。至家庭中,舉家避走。婢問狗:“汝來何爲?”狗雲:“欲乞食耳!”於是婢與設食,並食食訖,兩頭人出。婢因謂狗曰:“人已去。”狗曰:“正巳復來。”良久沒,不知所在。後家人死喪。(出《續搜神記》)
傅亮
宋永初中,北地傅亮爲護軍。兄子珍,住府西,夜忽見北窗外樹有物,面廣三尺,眼橫豎,狀若方相。珍遑遽,以被自蒙。久乃自滅。後亮被誅。(出《廣古今五行記》)
王徽之
王徽之,宋文帝元嘉四年爲交州刺史。在道,有客,命索酒炙。炙至,取自割之,終不入。投地怒,顧視向炙,已變爲徽之頭,又睹其首在空中。至州便殞。(出《異苑》)
劉興道
零陵太守廣陵劉興道,罷郡住齋中,安牀在西壁下。忽見東壁邊有一眼,斯須之間,便有四。漸漸見多,遂至滿室。久乃消散,不知所在。又見牀前有頭髮,從土中稍稍繁多,見一頭而出,乃是方相頭,奄忽自滅。劉憂怖,沈疾不起。(出《續異記》)
郭仲產
宋郭仲產爲南郡王從事。宅有枇杷樹。元嘉末,起齋屋,以竹爲栭。竹遂漸生枝葉,條長數尺,扶疏蓊翠,鬱然如林。仲產以爲吉祥。俄而同義室之謀,被誅焉。(出《渚宮故事》)
沈慶之
宋太尉沈慶之求致仕,上不許。慶之曰:“張良名賢,漢高猶許其退。臣有何用,爲聖朝所須?”乃啓顙流涕。帝有詔,授開府,便詣廷尉待罪。慶之目不識字,手不知書,而聰悟過人。嘗對上爲詩,令僕射顏師伯執筆,慶之口占曰:‘微生值多幸。’得逢時運昌,衰朽筋骨盡,徒步還南岡。辭榮此聖代,何愧張子房。”並嘆其辭意之美。慶之嘗歲旦夢人餉絹兩疋,曰:“此絹足度!”覺而嘆曰:“兩疋八十尺,足度無盈餘,老子今年不免矣。”其年,果爲原(按《宋書》:“廢帝紀元景和,”“原”疑“景”之誤。)和所誅。(出《談藪》)