弄瓦之喜
成語拼音
- nòng wǎ zhī xǐ
弄瓦之喜成語解釋
- 弄瓦古人把瓦給女孩玩,希望她將來能勝任女工。舊時常用以棕人家生女孩。
典故出處
- 《詩·小雅·斯干》乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。”
成語典故
- 無
成語造句
- 朋友喜得千金,大夥紛紛前來道賀這弄瓦之喜。
成語故事
- 在古代的某個小鎮上,生活着一對恩愛的夫妻,男子名叫李陽,女子喚作林氏。他們辛勤勞作,日子過得雖不富裕卻也溫馨和睦。
李陽和林氏成婚多年,一直盼望着能有個孩子延續香火。終於,林氏有了身孕,這讓夫妻倆滿心歡喜,對未來充滿了期待。
孕期裏,林氏小心翼翼地呵護着腹中的胎兒,李陽更是加倍努力工作,只爲給即將出生的孩子創造更好的生活條件。
終於,到了臨盆的那一天,家中請來了穩婆幫忙。李陽在屋外焦急地踱步,心中默默祈禱着母子平安。
隨着一聲嬰兒的啼哭,屋內傳來了好消息,是個女嬰。李陽初聞時,心中略有一絲失落,但很快便被初爲人父的喜悅所取代。
親朋好友們聽聞李陽家喜得千金,紛紛前來道賀。在賀喜的人羣中,有一位學富五車的老者。他捋着鬍鬚,微笑着對李陽說道:“恭喜恭喜,此乃弄瓦之喜啊!”
李陽聽了,一臉疑惑地問道:“老先生,這‘弄瓦之喜’是何意?”
老者笑着解釋道:“在咱們古代,生男孩稱爲‘弄璋之喜’,生女孩則稱‘弄瓦之喜’。‘璋’是指好的玉器,‘瓦’可不是指房屋上的瓦片,而是指紡車上的零件。古人認爲,男孩將來要出仕爲官,所以希望他拿着玉器,象徵着有高貴的品質和美好的前途;女孩則主要從事家務勞動,操持紡織之事,所以就以‘弄瓦’來指代生女孩。但這絕非是重男輕女之意,而是對不同性別孩子未來生活的一種期許和祝願。”
李陽聽後,恍然大悟,連連點頭稱謝。
隨着時間的推移,李陽和林氏對女兒疼愛有加,悉心教導。他們並不在意所謂的男女之分,只希望女兒能夠健康快樂地成長。
這女孩也十分聰慧乖巧,自幼便展現出了善良和勤勞的品質。她跟着母親學習紡織刺繡,年紀稍長,便能爲家中分擔不少家務。
在李陽夫婦的培養下,女兒長大後,知書達理,孝順父母,成爲了鄰里間誇讚的好姑娘。
李陽家的弄瓦之喜,最終化作了滿滿的幸福與溫馨,也讓人們看到,無論是弄璋還是弄瓦,只要給予孩子足夠的關愛和教育,都能收穫美好的未來。
弄瓦之喜-成語圖片